Umseting - Hollendskt-Polskt - jij kan mij foto s sturen met mms. kan jij ook...Núverðandi støða Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur Setningur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | jij kan mij foto s sturen met mms. kan jij ook... | | Uppruna mál: Hollendskt
jij kan mij foto s sturen met mms. kan jij normaal ook foto s onvangen? |
|
| możesz wysÅ‚ać mi zdjÄ™cia mms-em. czy możesz.. | UmsetingPolskt Umsett av anekic | Ynskt mál: Polskt
możesz wysÅ‚ać mi zdjÄ™cia mms-em. czy możesz normalnie odbierać zdjÄ™cia? | Viðmerking um umsetingina | Chodzi o aparat komórkowy czy ma funkcje odbierania i wysyÅ‚ania wiadomoÅ›ci mms |
|
Góðkent av Edyta223 - 6 Januar 2009 21:35
Síðstu boð | | | | | 4 Desember 2008 09:55 | | | Hi Lein!
Can you give me a English bridge for evaluation? Thanks in advance! CC: Lein | | | 4 Desember 2008 11:25 | | LeinTal av boðum: 3389 | Sure! Here it is:
You can send me photos via or: using mms. Can you normally receive photos (too)?
If anything is not clear please ask! | | | 5 Januar 2009 21:53 | | | Hej Anekic!
Lein twierdzi w angielskim tłumaczeniu, że powinno byc tak: czy możesz normalnie odbierać zdjęcia? Co Ty na to? Zmieniamy? | | | 6 Januar 2009 14:51 | | | Hey!
Jasne
Najlepszego w Nowym Roku
Pozdrawiam... |
|
|