Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Neerlandès-Polonès - jij kan mij foto s sturen met mms. kan jij ook...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
jij kan mij foto s sturen met mms. kan jij ook...
Text
Enviat per
ikoijo
Idioma orígen: Neerlandès
jij kan mij foto s sturen met mms.
kan jij normaal ook foto s onvangen?
Títol
możesz wysłać mi zdjęcia mms-em. czy możesz..
Traducció
Polonès
Traduït per
anekic
Idioma destí: Polonès
możesz wysłać mi zdjęcia mms-em. czy możesz normalnie odbierać zdjęcia?
Notes sobre la traducció
Chodzi o aparat komórkowy czy ma funkcje odbierania i wysyłania wiadomości mms
Darrera validació o edició per
Edyta223
- 6 Gener 2009 21:35
Darrer missatge
Autor
Missatge
4 Desembre 2008 09:55
Edyta223
Nombre de missatges: 787
Hi Lein!
Can you give me a English bridge for evaluation? Thanks in advance!
CC:
Lein
4 Desembre 2008 11:25
Lein
Nombre de missatges: 3389
Sure! Here it is:
You can send me photos via
or: using
mms. Can you normally receive photos (too)?
If anything is not clear please ask!
5 Gener 2009 21:53
Edyta223
Nombre de missatges: 787
Hej Anekic!
Lein twierdzi w angielskim tłumaczeniu, że powinno byc tak: czy możesz normalnie odbierać zdjęcia? Co Ty na to? Zmieniamy?
6 Gener 2009 14:51
anekic
Nombre de missatges: 34
Hey!
Jasne
Najlepszego w Nowym Roku
Pozdrawiam...