Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiholanzi-Kipolishi - jij kan mij foto s sturen met mms. kan jij ook...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Sentence
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
jij kan mij foto s sturen met mms. kan jij ook...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
ikoijo
Lugha ya kimaumbile: Kiholanzi
jij kan mij foto s sturen met mms.
kan jij normaal ook foto s onvangen?
Kichwa
możesz wysłać mi zdjęcia mms-em. czy możesz..
Tafsiri
Kipolishi
Ilitafsiriwa na
anekic
Lugha inayolengwa: Kipolishi
możesz wysłać mi zdjęcia mms-em. czy możesz normalnie odbierać zdjęcia?
Maelezo kwa mfasiri
Chodzi o aparat komórkowy czy ma funkcje odbierania i wysyłania wiadomości mms
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
Edyta223
- 6 Januari 2009 21:35
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
4 Disemba 2008 09:55
Edyta223
Idadi ya ujumbe: 787
Hi Lein!
Can you give me a English bridge for evaluation? Thanks in advance!
CC:
Lein
4 Disemba 2008 11:25
Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Sure! Here it is:
You can send me photos via
or: using
mms. Can you normally receive photos (too)?
If anything is not clear please ask!
5 Januari 2009 21:53
Edyta223
Idadi ya ujumbe: 787
Hej Anekic!
Lein twierdzi w angielskim tłumaczeniu, że powinno byc tak: czy możesz normalnie odbierać zdjęcia? Co Ty na to? Zmieniamy?
6 Januari 2009 14:51
anekic
Idadi ya ujumbe: 34
Hey!
Jasne
Najlepszego w Nowym Roku
Pozdrawiam...