Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - Demir Asi’yi yeniden kazanmaya...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoFrancêsInglêsAlemãoÁrabe

Categoria Expressões - Arte / Criação / Imaginação

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Demir Asi’yi yeniden kazanmaya...
Texto
Enviado por FZM51
Idioma de origem: Turco

Demir Asi’yi yeniden kazanmaya kararlıdır
Notas sobre a tradução
Je veux traduir ce texte en français ou en anglais ou en arabe car je comprends bien ces langue surtout l'arabe et le français

Título
Demir is resolute to get Asi back.
Tradução
Inglês

Traduzido por handyy
Idioma alvo: Inglês

Demir is resolute to get Asi back.
Notas sobre a tradução
or "Demir is resolute to regain Asi."
Último validado ou editado por lilian canale - 15 Dezembro 2008 17:30





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

15 Dezembro 2008 16:58

azitrad
Número de Mensagens: 970
resolute??
why not decided..?

15 Dezembro 2008 17:16

gamine
Número de Mensagens: 4611
"is decided to regain Asi".

15 Dezembro 2008 17:30

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi girls, they are synonyms

CC: azitrad gamine

15 Dezembro 2008 17:33

gamine
Número de Mensagens: 4611
Ok Lilian. I just felt it better that way. But you're right, as always, .

15 Dezembro 2008 17:37

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
This new blue button is great, isn't it?
Now people can give suggestions without voting negatively.
Your input is always welcome, dear.

CC: gamine

15 Dezembro 2008 19:05

azitrad
Número de Mensagens: 970
Hi Lilian,

Yes, they are synonyms, but "resolute" sounds so "fancy"

I thought that "decided" is much more simple and... easy to understand


15 Dezembro 2008 20:03

Lein
Número de Mensagens: 3389
I know this one has already been accepted but wouldn't 'determined' be the word you're looking for here?

CC: lilian canale

15 Dezembro 2008 20:11

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
I don't know what the problem with "resolute" can be. It means 'determined', 'decided', 'strongly concentrated', 'devoted', etc

Not being a very 'common' word in everyday speech does not mean that it's wrong. Indeed, I like it, it's strong and clear.

Anyway, thanks everyone for your help.

15 Dezembro 2008 20:21

gamine
Número de Mensagens: 4611
Yes, you are right dear Lilian. I love it because one can express what he/she thinks. But great to that you are there to explain after. You are learning me a lot of things and that what's I like.

CC: lilian canale