Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Demir Asi’yi yeniden kazanmaya...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeFransızcaİngilizceAlmancaArapça

Kategori Anlatım / Ifade - Sanat / Eser / İmgelem

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Demir Asi’yi yeniden kazanmaya...
Metin
Öneri FZM51
Kaynak dil: Türkçe

Demir Asi’yi yeniden kazanmaya kararlıdır
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Je veux traduir ce texte en français ou en anglais ou en arabe car je comprends bien ces langue surtout l'arabe et le français

Başlık
Demir is resolute to get Asi back.
Tercüme
İngilizce

Çeviri handyy
Hedef dil: İngilizce

Demir is resolute to get Asi back.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
or "Demir is resolute to regain Asi."
En son lilian canale tarafından onaylandı - 15 Aralık 2008 17:30





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Aralık 2008 16:58

azitrad
Mesaj Sayısı: 970
resolute??
why not decided..?

15 Aralık 2008 17:16

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
"is decided to regain Asi".

15 Aralık 2008 17:30

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi girls, they are synonyms

CC: azitrad gamine

15 Aralık 2008 17:33

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Ok Lilian. I just felt it better that way. But you're right, as always, .

15 Aralık 2008 17:37

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
This new blue button is great, isn't it?
Now people can give suggestions without voting negatively.
Your input is always welcome, dear.

CC: gamine

15 Aralık 2008 19:05

azitrad
Mesaj Sayısı: 970
Hi Lilian,

Yes, they are synonyms, but "resolute" sounds so "fancy"

I thought that "decided" is much more simple and... easy to understand


15 Aralık 2008 20:03

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
I know this one has already been accepted but wouldn't 'determined' be the word you're looking for here?

CC: lilian canale

15 Aralık 2008 20:11

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
I don't know what the problem with "resolute" can be. It means 'determined', 'decided', 'strongly concentrated', 'devoted', etc

Not being a very 'common' word in everyday speech does not mean that it's wrong. Indeed, I like it, it's strong and clear.

Anyway, thanks everyone for your help.

15 Aralık 2008 20:21

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Yes, you are right dear Lilian. I love it because one can express what he/she thinks. But great to that you are there to explain after. You are learning me a lot of things and that what's I like.

CC: lilian canale