Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Demir Asi’yi yeniden kazanmaya...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийФранцузскийАнглийскийНемецкийАрабский

Категория Выражение - Искусства / Создание / Воображение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Demir Asi’yi yeniden kazanmaya...
Tекст
Добавлено FZM51
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Demir Asi’yi yeniden kazanmaya kararlıdır
Комментарии для переводчика
Je veux traduir ce texte en français ou en anglais ou en arabe car je comprends bien ces langue surtout l'arabe et le français

Статус
Demir is resolute to get Asi back.
Перевод
Английский

Перевод сделан handyy
Язык, на который нужно перевести: Английский

Demir is resolute to get Asi back.
Комментарии для переводчика
or "Demir is resolute to regain Asi."
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 15 Декабрь 2008 17:30





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Декабрь 2008 16:58

azitrad
Кол-во сообщений: 970
resolute??
why not decided..?

15 Декабрь 2008 17:16

gamine
Кол-во сообщений: 4611
"is decided to regain Asi".

15 Декабрь 2008 17:30

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi girls, they are synonyms

CC: azitrad gamine

15 Декабрь 2008 17:33

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Ok Lilian. I just felt it better that way. But you're right, as always, .

15 Декабрь 2008 17:37

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
This new blue button is great, isn't it?
Now people can give suggestions without voting negatively.
Your input is always welcome, dear.

CC: gamine

15 Декабрь 2008 19:05

azitrad
Кол-во сообщений: 970
Hi Lilian,

Yes, they are synonyms, but "resolute" sounds so "fancy"

I thought that "decided" is much more simple and... easy to understand


15 Декабрь 2008 20:03

Lein
Кол-во сообщений: 3389
I know this one has already been accepted but wouldn't 'determined' be the word you're looking for here?

CC: lilian canale

15 Декабрь 2008 20:11

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
I don't know what the problem with "resolute" can be. It means 'determined', 'decided', 'strongly concentrated', 'devoted', etc

Not being a very 'common' word in everyday speech does not mean that it's wrong. Indeed, I like it, it's strong and clear.

Anyway, thanks everyone for your help.

15 Декабрь 2008 20:21

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Yes, you are right dear Lilian. I love it because one can express what he/she thinks. But great to that you are there to explain after. You are learning me a lot of things and that what's I like.

CC: lilian canale