Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Demir Asi’yi yeniden kazanmaya...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăFrancezăEnglezăGermanăArabă

Categorie Expresie - Artă/Creaţie/Imaginaţie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Demir Asi’yi yeniden kazanmaya...
Text
Înscris de FZM51
Limba sursă: Turcă

Demir Asi’yi yeniden kazanmaya kararlıdır
Observaţii despre traducere
Je veux traduir ce texte en français ou en anglais ou en arabe car je comprends bien ces langue surtout l'arabe et le français

Titlu
Demir is resolute to get Asi back.
Traducerea
Engleză

Tradus de handyy
Limba ţintă: Engleză

Demir is resolute to get Asi back.
Observaţii despre traducere
or "Demir is resolute to regain Asi."
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 15 Decembrie 2008 17:30





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Decembrie 2008 16:58

azitrad
Numărul mesajelor scrise: 970
resolute??
why not decided..?

15 Decembrie 2008 17:16

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
"is decided to regain Asi".

15 Decembrie 2008 17:30

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi girls, they are synonyms

CC: azitrad gamine

15 Decembrie 2008 17:33

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Ok Lilian. I just felt it better that way. But you're right, as always, .

15 Decembrie 2008 17:37

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
This new blue button is great, isn't it?
Now people can give suggestions without voting negatively.
Your input is always welcome, dear.

CC: gamine

15 Decembrie 2008 19:05

azitrad
Numărul mesajelor scrise: 970
Hi Lilian,

Yes, they are synonyms, but "resolute" sounds so "fancy"

I thought that "decided" is much more simple and... easy to understand


15 Decembrie 2008 20:03

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
I know this one has already been accepted but wouldn't 'determined' be the word you're looking for here?

CC: lilian canale

15 Decembrie 2008 20:11

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
I don't know what the problem with "resolute" can be. It means 'determined', 'decided', 'strongly concentrated', 'devoted', etc

Not being a very 'common' word in everyday speech does not mean that it's wrong. Indeed, I like it, it's strong and clear.

Anyway, thanks everyone for your help.

15 Decembrie 2008 20:21

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Yes, you are right dear Lilian. I love it because one can express what he/she thinks. But great to that you are there to explain after. You are learning me a lot of things and that what's I like.

CC: lilian canale