Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Demir Asi’yi yeniden kazanmaya...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskFranskEngelskTyskArabisk

Kategori Udtryk - Kunst / Skabende / Fantasi

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Demir Asi’yi yeniden kazanmaya...
Tekst
Tilmeldt af FZM51
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Demir Asi’yi yeniden kazanmaya kararlıdır
Bemærkninger til oversættelsen
Je veux traduir ce texte en français ou en anglais ou en arabe car je comprends bien ces langue surtout l'arabe et le français

Titel
Demir is resolute to get Asi back.
Oversættelse
Engelsk

Oversat af handyy
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Demir is resolute to get Asi back.
Bemærkninger til oversættelsen
or "Demir is resolute to regain Asi."
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 15 December 2008 17:30





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

15 December 2008 16:58

azitrad
Antal indlæg: 970
resolute??
why not decided..?

15 December 2008 17:16

gamine
Antal indlæg: 4611
"is decided to regain Asi".

15 December 2008 17:30

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi girls, they are synonyms

CC: azitrad gamine

15 December 2008 17:33

gamine
Antal indlæg: 4611
Ok Lilian. I just felt it better that way. But you're right, as always, .

15 December 2008 17:37

lilian canale
Antal indlæg: 14972
This new blue button is great, isn't it?
Now people can give suggestions without voting negatively.
Your input is always welcome, dear.

CC: gamine

15 December 2008 19:05

azitrad
Antal indlæg: 970
Hi Lilian,

Yes, they are synonyms, but "resolute" sounds so "fancy"

I thought that "decided" is much more simple and... easy to understand


15 December 2008 20:03

Lein
Antal indlæg: 3389
I know this one has already been accepted but wouldn't 'determined' be the word you're looking for here?

CC: lilian canale

15 December 2008 20:11

lilian canale
Antal indlæg: 14972
I don't know what the problem with "resolute" can be. It means 'determined', 'decided', 'strongly concentrated', 'devoted', etc

Not being a very 'common' word in everyday speech does not mean that it's wrong. Indeed, I like it, it's strong and clear.

Anyway, thanks everyone for your help.

15 December 2008 20:21

gamine
Antal indlæg: 4611
Yes, you are right dear Lilian. I love it because one can express what he/she thinks. But great to that you are there to explain after. You are learning me a lot of things and that what's I like.

CC: lilian canale