Traducció - Turc-Anglès - Demir Asi’yi yeniden kazanmaya...Estat actual Traducció
Categoria Expressió - Arts / Creació / Imaginació ![](../images/note.gif) La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Demir Asi’yi yeniden kazanmaya... | | Idioma orígen: Turc
Demir Asi’yi yeniden kazanmaya kararlıdır | | Je veux traduir ce texte en français ou en anglais ou en arabe car je comprends bien ces langue surtout l'arabe et le français |
|
| Demir is resolute to get Asi back. | TraduccióAnglès Traduït per handyy | Idioma destí: Anglès
Demir is resolute to get Asi back. | | or "Demir is resolute to regain Asi." |
|
Darrera validació o edició per lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 15 Desembre 2008 17:30
Darrer missatge | | | | | 15 Desembre 2008 16:58 | | | resolute?? why not decided..? ![](../images/bisou2.gif) | | | 15 Desembre 2008 17:16 | | ![](../avatars/140952.img) gamine![](../images/wrench.gif) Nombre de missatges: 4611 | "is decided to regain Asi". | | | 15 Desembre 2008 17:30 | | | | | | 15 Desembre 2008 17:33 | | ![](../avatars/140952.img) gamine![](../images/wrench.gif) Nombre de missatges: 4611 | Ok Lilian. I just felt it better that way. But you're right, as always, ![](../images/bisou2.gif) . | | | 15 Desembre 2008 17:37 | | | This new blue button is great, isn't it?
Now people can give suggestions without voting negatively.
Your input is always welcome, dear. CC: gamine![](../images/wrench.gif) | | | 15 Desembre 2008 19:05 | | | Hi Lilian,
Yes, they are synonyms, but "resolute" sounds so "fancy"
I thought that "decided" is much more simple and... easy to understand
![](../images/bisou2.gif) | | | 15 Desembre 2008 20:03 | | ![](../avatars/144620.img) LeinNombre de missatges: 3389 | I know this one has already been accepted but wouldn't 'determined' be the word you're looking for here? CC: lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) | | | 15 Desembre 2008 20:11 | | | I don't know what the problem with "resolute" can be. ![](../images/emo/dodge.png) It means 'determined', 'decided', 'strongly concentrated', 'devoted', etc
Not being a very 'common' word in everyday speech does not mean that it's wrong. Indeed, I like it, it's strong and clear.
Anyway, thanks everyone for your help. | | | 15 Desembre 2008 20:21 | | ![](../avatars/140952.img) gamine![](../images/wrench.gif) Nombre de missatges: 4611 | Yes, you are right dear Lilian. I love it because one can express what he/she thinks. But great to that you are there to explain after. You are learning me a lot of things and that what's I like. CC: lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) |
|
|