Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Demir Asi’yi yeniden kazanmaya...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीफ्रान्सेलीअंग्रेजीजर्मनअरबी

Category Expression - Arts / Creation / Imagination

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Demir Asi’yi yeniden kazanmaya...
हरफ
FZM51द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Demir Asi’yi yeniden kazanmaya kararlıdır
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Je veux traduir ce texte en français ou en anglais ou en arabe car je comprends bien ces langue surtout l'arabe et le français

शीर्षक
Demir is resolute to get Asi back.
अनुबाद
अंग्रेजी

handyyद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Demir is resolute to get Asi back.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
or "Demir is resolute to regain Asi."
Validated by lilian canale - 2008年 डिसेम्बर 15日 17:30





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 डिसेम्बर 15日 16:58

azitrad
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 970
resolute??
why not decided..?

2008年 डिसेम्बर 15日 17:16

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
"is decided to regain Asi".

2008年 डिसेम्बर 15日 17:30

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi girls, they are synonyms

CC: azitrad gamine

2008年 डिसेम्बर 15日 17:33

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Ok Lilian. I just felt it better that way. But you're right, as always, .

2008年 डिसेम्बर 15日 17:37

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
This new blue button is great, isn't it?
Now people can give suggestions without voting negatively.
Your input is always welcome, dear.

CC: gamine

2008年 डिसेम्बर 15日 19:05

azitrad
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 970
Hi Lilian,

Yes, they are synonyms, but "resolute" sounds so "fancy"

I thought that "decided" is much more simple and... easy to understand


2008年 डिसेम्बर 15日 20:03

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
I know this one has already been accepted but wouldn't 'determined' be the word you're looking for here?

CC: lilian canale

2008年 डिसेम्बर 15日 20:11

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
I don't know what the problem with "resolute" can be. It means 'determined', 'decided', 'strongly concentrated', 'devoted', etc

Not being a very 'common' word in everyday speech does not mean that it's wrong. Indeed, I like it, it's strong and clear.

Anyway, thanks everyone for your help.

2008年 डिसेम्बर 15日 20:21

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Yes, you are right dear Lilian. I love it because one can express what he/she thinks. But great to that you are there to explain after. You are learning me a lot of things and that what's I like.

CC: lilian canale