Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Latim - Fyld ikke dit liv med dage, men fyld dine dage...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Fyld ikke dit liv med dage, men fyld dine dage...
Texto
Enviado por
stinek
Idioma de origem: Dinamarquês
Fyld ikke dit liv med dage, men fyld dine dage med liv.
Título
Noli diebus vitam tuam complere
Tradução
Latim
Traduzido por
Aneta B.
Idioma alvo: Latim
Noli diebus vitam tuam complere, sed vita dies tuas comple.
Notas sobre a tradução
Bridge from gamine:
"Don't fill your life with days
but fill your days with life".
Thank you, my dear!
Último validado ou editado por
Efylove
- 22 Setembro 2009 08:54