Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Danų-Lotynų - Fyld ikke dit liv med dage, men fyld dine dage...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Fyld ikke dit liv med dage, men fyld dine dage...
Tekstas
Pateikta
stinek
Originalo kalba: Danų
Fyld ikke dit liv med dage, men fyld dine dage med liv.
Pavadinimas
Noli diebus vitam tuam complere
Vertimas
Lotynų
Išvertė
Aneta B.
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Noli diebus vitam tuam complere, sed vita dies tuas comple.
Pastabos apie vertimą
Bridge from gamine:
"Don't fill your life with days
but fill your days with life".
Thank you, my dear!
Validated by
Efylove
- 22 rugsėjis 2009 08:54