Vertaling - Deens-Latijn - Fyld ikke dit liv med dage, men fyld dine dage...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
| Fyld ikke dit liv med dage, men fyld dine dage... | | Uitgangs-taal: Deens
Fyld ikke dit liv med dage, men fyld dine dage med liv. |
|
| Noli diebus vitam tuam complere | | Doel-taal: Latijn
Noli diebus vitam tuam complere, sed vita dies tuas comple. | Details voor de vertaling | Bridge from gamine:
"Don't fill your life with days but fill your days with life".
Thank you, my dear!
|
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Efylove - 22 september 2009 08:54
|