Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Sueco - ya nerdesin seni cok ozluyorum

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoSuecoPolonêsÁrabeAlbanês

Título
ya nerdesin seni cok ozluyorum
Texto
Enviado por mexx
Idioma de origem: Turco

ya nerdesin seni cok ozluyorum

Título
Var är du?
Tradução
Sueco

Traduzido por artis56
Idioma alvo: Sueco

Oj var är du? Jag längtar så mycket efter dig.
Notas sobre a tradução
Edit 030907//Porfyhr (Thank you Kafetzou)
Último validado ou editado por Porfyhr - 4 Setembro 2007 08:38





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

2 Setembro 2007 13:08

Porfyhr
Número de Mensagens: 793
To begin with the title: A person with proper Swedish language do not write: "va ä du?" it should be written "Var är du?".

Text.
although few words it sounds like an immigrant with very few Swedish lesson, who wrote it.
"oj var är du? Jag längtar dig mycket" will be translated as "gosh, where are you? I long you much."

Could this be a joke or a person with severe dyslexia?



CC: bonjurkes canaydemir kafetzou meteoripek serba ViÅŸneFr

2 Setembro 2007 15:52

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
There's nothing wrong with the Turkish text. It means, "Hey where are you! I miss you so much!"

15 Março 2009 14:21

pias
Número de Mensagens: 8113
kafetzou has already provided a bridge here ...long time ago.

CC: jaq84