Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Svedese - ya nerdesin seni cok ozluyorum

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoSvedesePolaccoAraboAlbanese

Titolo
ya nerdesin seni cok ozluyorum
Testo
Aggiunto da mexx
Lingua originale: Turco

ya nerdesin seni cok ozluyorum

Titolo
Var är du?
Traduzione
Svedese

Tradotto da artis56
Lingua di destinazione: Svedese

Oj var är du? Jag längtar så mycket efter dig.
Note sulla traduzione
Edit 030907//Porfyhr (Thank you Kafetzou)
Ultima convalida o modifica di Porfyhr - 4 Settembre 2007 08:38





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

2 Settembre 2007 13:08

Porfyhr
Numero di messaggi: 793
To begin with the title: A person with proper Swedish language do not write: "va ä du?" it should be written "Var är du?".

Text.
although few words it sounds like an immigrant with very few Swedish lesson, who wrote it.
"oj var är du? Jag längtar dig mycket" will be translated as "gosh, where are you? I long you much."

Could this be a joke or a person with severe dyslexia?



CC: bonjurkes canaydemir kafetzou meteoripek serba ViÅŸneFr

2 Settembre 2007 15:52

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
There's nothing wrong with the Turkish text. It means, "Hey where are you! I miss you so much!"

15 Marzo 2009 14:21

pias
Numero di messaggi: 8114
kafetzou has already provided a bridge here ...long time ago.

CC: jaq84