Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Polonês-Português europeu - puk puk masz w gÅ‚owie ptaszka

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : PolonêsEspanholPortuguês europeu

Categoria Escrita livre - Amor / Amizade

Título
puk puk masz w głowie ptaszka
Texto
Enviado por jupi
Idioma de origem: Polonês

puk puk masz w głowie ptaszka, który cały czas cię dziobie, puk puk żebyś dał mu trochę argentyńskiego jedzenia.

Título
Toc, toc
Tradução
Português europeu

Traduzido por Angelus
Idioma alvo: Português europeu

Toc toc, tens um passarinho na tua cabeça, que está sempre a picar-te, toc toc, porque deves-lhe ter dado um pouco de comida argentina.
Último validado ou editado por Sweet Dreams - 25 Dezembro 2007 19:02





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

10 Novembro 2007 05:46

Angelus
Número de Mensagens: 1227
puk puk masz w głowie ptaszka, który cały czas cię dziobie, puk puk żebyś dał mu trochę argentyńskiego jedzenia

6 Dezembro 2007 01:54

guilon
Número de Mensagens: 1549
Angelusito: não seria melhor pum pum ao invés de puk puk?

6 Dezembro 2007 02:02

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
hahaha

Ou tuc tuc, mais onomatopéico.

7 Dezembro 2007 22:33

Angelus
Número de Mensagens: 1227
Concordo com o tuc tuc

25 Dezembro 2007 18:55

Sweet Dreams
Número de Mensagens: 2202
Editei esta tradução. Antes estava: "Tuc tuc, tem um pássaro na tua cabeça, que toda vez te bica, tuc tuc, porque deste um pouco de alpiste argentino." e agora está: "Toc toc, tens um passarinho na tua cabeça, que está sempre a picar-te, toc toc, porque deves-lhe ter dado um pouco de comida argentina."