Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Polonès-Portuguès - puk puk masz w gÅ‚owie ptaszka

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PolonèsCastellàPortuguès

Categoria Escriptura lliure - Amor / Amistat

Títol
puk puk masz w głowie ptaszka
Text
Enviat per jupi
Idioma orígen: Polonès

puk puk masz w głowie ptaszka, który cały czas cię dziobie, puk puk żebyś dał mu trochę argentyńskiego jedzenia.

Títol
Toc, toc
Traducció
Portuguès

Traduït per Angelus
Idioma destí: Portuguès

Toc toc, tens um passarinho na tua cabeça, que está sempre a picar-te, toc toc, porque deves-lhe ter dado um pouco de comida argentina.
Darrera validació o edició per Sweet Dreams - 25 Desembre 2007 19:02





Darrer missatge

Autor
Missatge

10 Novembre 2007 05:46

Angelus
Nombre de missatges: 1227
puk puk masz w głowie ptaszka, który cały czas cię dziobie, puk puk żebyś dał mu trochę argentyńskiego jedzenia

6 Desembre 2007 01:54

guilon
Nombre de missatges: 1549
Angelusito: não seria melhor pum pum ao invés de puk puk?

6 Desembre 2007 02:02

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
hahaha

Ou tuc tuc, mais onomatopéico.

7 Desembre 2007 22:33

Angelus
Nombre de missatges: 1227
Concordo com o tuc tuc

25 Desembre 2007 18:55

Sweet Dreams
Nombre de missatges: 2202
Editei esta tradução. Antes estava: "Tuc tuc, tem um pássaro na tua cabeça, que toda vez te bica, tuc tuc, porque deste um pouco de alpiste argentino." e agora está: "Toc toc, tens um passarinho na tua cabeça, que está sempre a picar-te, toc toc, porque deves-lhe ter dado um pouco de comida argentina."