Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Polacco-Portoghese - puk puk masz w głowie ptaszka

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: PolaccoSpagnoloPortoghese

Categoria Scrittura-libera - Amore / Amicizia

Titolo
puk puk masz w głowie ptaszka
Testo
Aggiunto da jupi
Lingua originale: Polacco

puk puk masz w głowie ptaszka, który cały czas cię dziobie, puk puk żebyś dał mu trochę argentyńskiego jedzenia.

Titolo
Toc, toc
Traduzione
Portoghese

Tradotto da Angelus
Lingua di destinazione: Portoghese

Toc toc, tens um passarinho na tua cabeça, que está sempre a picar-te, toc toc, porque deves-lhe ter dado um pouco de comida argentina.
Ultima convalida o modifica di Sweet Dreams - 25 Dicembre 2007 19:02





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

10 Novembre 2007 05:46

Angelus
Numero di messaggi: 1227
puk puk masz w głowie ptaszka, który cały czas cię dziobie, puk puk żebyś dał mu trochę argentyńskiego jedzenia

6 Dicembre 2007 01:54

guilon
Numero di messaggi: 1549
Angelusito: não seria melhor pum pum ao invés de puk puk?

6 Dicembre 2007 02:02

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
hahaha

Ou tuc tuc, mais onomatopéico.

7 Dicembre 2007 22:33

Angelus
Numero di messaggi: 1227
Concordo com o tuc tuc

25 Dicembre 2007 18:55

Sweet Dreams
Numero di messaggi: 2202
Editei esta tradução. Antes estava: "Tuc tuc, tem um pássaro na tua cabeça, que toda vez te bica, tuc tuc, porque deste um pouco de alpiste argentino." e agora está: "Toc toc, tens um passarinho na tua cabeça, que está sempre a picar-te, toc toc, porque deves-lhe ter dado um pouco de comida argentina."