Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Polaco-Portugués - puk puk masz w gÅ‚owie ptaszka

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PolacoEspañolPortugués

Categoría Escritura libre - Amore / Amistad

Título
puk puk masz w głowie ptaszka
Texto
Propuesto por jupi
Idioma de origen: Polaco

puk puk masz w głowie ptaszka, który cały czas cię dziobie, puk puk żebyś dał mu trochę argentyńskiego jedzenia.

Título
Toc, toc
Traducción
Portugués

Traducido por Angelus
Idioma de destino: Portugués

Toc toc, tens um passarinho na tua cabeça, que está sempre a picar-te, toc toc, porque deves-lhe ter dado um pouco de comida argentina.
Última validación o corrección por Sweet Dreams - 25 Diciembre 2007 19:02





Último mensaje

Autor
Mensaje

10 Noviembre 2007 05:46

Angelus
Cantidad de envíos: 1227
puk puk masz w głowie ptaszka, który cały czas cię dziobie, puk puk żebyś dał mu trochę argentyńskiego jedzenia

6 Diciembre 2007 01:54

guilon
Cantidad de envíos: 1549
Angelusito: não seria melhor pum pum ao invés de puk puk?

6 Diciembre 2007 02:02

casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
hahaha

Ou tuc tuc, mais onomatopéico.

7 Diciembre 2007 22:33

Angelus
Cantidad de envíos: 1227
Concordo com o tuc tuc

25 Diciembre 2007 18:55

Sweet Dreams
Cantidad de envíos: 2202
Editei esta tradução. Antes estava: "Tuc tuc, tem um pássaro na tua cabeça, que toda vez te bica, tuc tuc, porque deste um pouco de alpiste argentino." e agora está: "Toc toc, tens um passarinho na tua cabeça, que está sempre a picar-te, toc toc, porque deves-lhe ter dado um pouco de comida argentina."