Traducció - Turc-Irlandès - Seni Seviyorum AÅžKIMEstat actual Traducció
Categoria Xat - Amor / Amistat | | | Idioma orígen: Turc
Seni Seviyorum AÅžKIM | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
|
|
| Tá mo chroà istigh ionat, a rún | TraduccióIrlandès Traduït per Ronan | Idioma destí: Irlandès
Tá mo chroà istigh ionat, a rún |
|
Darrera validació o edició per cucumis - 8 Desembre 2005 20:58
Darrer missatge | | | | | 20 Agost 2006 12:27 | | | Some additional information for the interested persons:
"Tá mo chroà istigh ionat" means literally "My heart is (with)in you", and if you add "go deo" to make it "forever" ;-)
The more common sentence that is used in Irish is "Tá grá agam dhuit" or "Tá grá agam ort" which means literally "I have love for you". |
|
|