Käännös - Turkki-Iiri - Seni Seviyorum AÅžKIMTämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Chatti - Rakkaus / Ystävyys | | | Alkuperäinen kieli: Turkki
Seni Seviyorum AÅžKIM | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
|
|
| Tá mo chroà istigh ionat, a rún | KäännösIiri Kääntäjä Ronan | Kohdekieli: Iiri
Tá mo chroà istigh ionat, a rún |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cucumis - 8 Joulukuu 2005 20:58
Viimeinen viesti | | | | | 20 Elokuu 2006 12:27 | | | Some additional information for the interested persons:
"Tá mo chroà istigh ionat" means literally "My heart is (with)in you", and if you add "go deo" to make it "forever" ;-)
The more common sentence that is used in Irish is "Tá grá agam dhuit" or "Tá grá agam ort" which means literally "I have love for you". |
|
|