Übersetzung - Türkisch-Irisch - Seni Seviyorum AÅžKIMmomentaner Status Übersetzung
Kategorie Chat - Liebe / Freundschaft | | | Herkunftssprache: Türkisch
Seni Seviyorum AÅžKIM | Bemerkungen zur Übersetzung | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
|
|
| Tá mo chroà istigh ionat, a rún | ÜbersetzungIrisch Übersetzt von Ronan | Zielsprache: Irisch
Tá mo chroà istigh ionat, a rún |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von cucumis - 8 Dezember 2005 20:58
Letzte Beiträge | | | | | 20 August 2006 12:27 | | | Some additional information for the interested persons:
"Tá mo chroà istigh ionat" means literally "My heart is (with)in you", and if you add "go deo" to make it "forever" ;-)
The more common sentence that is used in Irish is "Tá grá agam dhuit" or "Tá grá agam ort" which means literally "I have love for you". |
|
|