Traducció - Estonià-Suec - Kalla Sullegi! Kuidas Tallinnas läheb enna...Estat actual Traducció
Categoria Xat | Kalla Sullegi! Kuidas Tallinnas läheb enna... | | Idioma orígen: Estonià
Kalla Sullegi! Kuidas Tallinnas läheb enna juures!!! |
|
| Kramar till dig ocksÃ¥! Hur har du det i Tallinn? | TraduccióSuec Traduït per pias | Idioma destí: Suec
Kramar till dig också! Hur har du det i Tallinn? Är du hemma hos din brorsa just nu?
|
|
Darrera validació o edició per Piagabriella - 9 Març 2008 17:06
Darrer missatge | | | | | 9 Març 2008 17:03 | | | Pia, jag tror sista meningen ska ändras till "Är du hemma hos din brorsa just nu?"
Originalöversättningen:
Kramar till dig också! Hur har du det i Tallinn?
Är du på din brorsas ställe just nu?
Jag gör den ändringen |
|
|