Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - эстонский-Шведский - Kalla Sullegi! Kuidas Tallinnas läheb enna...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Чат
Статус
Kalla Sullegi! Kuidas Tallinnas läheb enna...
Tекст
Добавлено
pinkf
Язык, с которого нужно перевести: эстонский
Kalla Sullegi! Kuidas Tallinnas läheb enna juures!!!
Статус
Kramar till dig också! Hur har du det i Tallinn?
Перевод
Шведский
Перевод сделан
pias
Язык, на который нужно перевести: Шведский
Kramar till dig också! Hur har du det i Tallinn?
Är du hemma hos din brorsa just nu?
Последнее изменение было внесено пользователем
Piagabriella
- 9 Март 2008 17:06
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
9 Март 2008 17:03
Piagabriella
Кол-во сообщений: 641
Pia, jag tror sista meningen ska ändras till "Är du hemma hos din brorsa just nu?"
Originalöversättningen:
Kramar till dig också! Hur har du det i Tallinn?
Är du på din brorsas ställe just nu?
Jag gör den ändringen