Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Естонски-Swedish - Kalla Sullegi! Kuidas Tallinnas läheb enna...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Чат
Заглавие
Kalla Sullegi! Kuidas Tallinnas läheb enna...
Текст
Предоставено от
pinkf
Език, от който се превежда: Естонски
Kalla Sullegi! Kuidas Tallinnas läheb enna juures!!!
Заглавие
Kramar till dig också! Hur har du det i Tallinn?
Превод
Swedish
Преведено от
pias
Желан език: Swedish
Kramar till dig också! Hur har du det i Tallinn?
Är du hemma hos din brorsa just nu?
За последен път се одобри от
Piagabriella
- 9 Март 2008 17:06
Последно мнение
Автор
Мнение
9 Март 2008 17:03
Piagabriella
Общо мнения: 641
Pia, jag tror sista meningen ska ändras till "Är du hemma hos din brorsa just nu?"
Originalöversättningen:
Kramar till dig också! Hur har du det i Tallinn?
Är du på din brorsas ställe just nu?
Jag gör den ändringen