Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Castellà - bende seni seviyorum hayatım seni cok...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcCastellàSerbiBúlgarAnglèsPortuguès brasilerFrancèsSuecMacedoni

Categoria Carta / E-mail

Títol
bende seni seviyorum hayatım seni cok...
Text
Enviat per bruninhabh
Idioma orígen: Turc

bende seni seviyorum hayatım


seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
Notes sobre la traducció
bende seni seviyorum hayatım

seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm

aşkım

canım

seni seviyom

Títol
Yo también te quiero mi vida
Traducció
Castellà

Traduït per turkishmiss
Idioma destí: Castellà

Yo también te quiero mi vida
Te quiero mucho mi querida y te extraño mucho, hasta daría mi alma para estar a tu lado, eres todo para mí, mi corazón. besitos.
Darrera validació o edició per lilian canale - 12 Febrer 2008 09:47





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Febrer 2008 02:05

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi turkishmiss

This looks great, however my Turkish is zero, so I'll have to set into a poll.

Just one thing: "estar a tu lado" instead of "estar al lado de tí"
What do you think?

11 Febrer 2008 02:24

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
Yes it's better, I edit , thank you Lilian.

11 Febrer 2008 02:29

lilian canale
Nombre de missatges: 14972