Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Serbi - bende seni seviyorum hayatım seni cok...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcCastellàSerbiBúlgarAnglèsPortuguès brasilerFrancèsSuecMacedoni

Categoria Carta / E-mail

Títol
bende seni seviyorum hayatım seni cok...
Text
Enviat per mirjana_mirjana_
Idioma orígen: Turc

bende seni seviyorum hayatım


seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm
Notes sobre la traducció
bende seni seviyorum hayatım

seni cok seviyorum sevgilim hem çok özlüyorum senin yanında olmak için canımı bile veririm sen benim herşeyimsin canım öptüm

aşkım

canım

seni seviyom

Títol
i ja tebe volim moj živote
Traducció
Serbi

Traduït per samirsaipi
Idioma destí: Serbi

I ja tebe volim živote moj.

Mnogo te volim moja voljena i mnogo mi nedostaješ. I dušu bih dao da budem pored tebe. Ti si moje sve. Dušo ljubim te.
Darrera validació o edició per Roller-Coaster - 16 Febrer 2008 14:03





Darrer missatge

Autor
Missatge

15 Febrer 2008 17:55

maki_sindja
Nombre de missatges: 1206
Ja bih ovo prevela ovako: I ja tebe volim, živote moj. Mnogo te volim, moja voljena, i mnogo mi nedostaješ, dao bih čak i svoju dušu da budem kraj tebe, ti si mi sve, moje srce. ljubim te.

16 Febrer 2008 14:00

Roller-Coaster
Nombre de missatges: 930
U pravu si Maki, hvala ti. Mislila sam da ce Samirsaipi do sada mozda izmeniti svoj prevod, ali nista... Nema veze.

16 Febrer 2008 14:02

Roller-Coaster
Nombre de missatges: 930
Samirsaipi, molim te da sledeći put budeš malo pažljiviji. Ne škode latinična/ćirilična slova, kao ni kvalitetan srpski jezik