Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Búlgar-Grec - слънце

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BúlgarGrec

Categoria Poesia

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
слънце
Text
Enviat per ArmaniCode
Idioma orígen: Búlgar

здравей,слънце!
Ако бях птица, щях да пея за теб! Ако бях поет, щях да пиша за теб! Но не съм нито поет, нито птица, а съм момчето, което те обича!

Títol
Ήλιος
Traducció
Grec

Traduït per galka
Idioma destí: Grec

Γεια σου,μωρό μου!
Αν ήμουν πουλί θα τραγουδούσα για σένα! Αν ήμουν ποιητής θα έγραφα για σένα! Αλλά δεν είμαι ούτε ποιητής,ούτε πουλί,είμαι το αγόρι που σε αγαπάει!
Notes sobre la traducció
В гръцкия език не е прието да се обръщаш към любимия със "слънце" и не звучи добре,затова обръщението го замених с най-нежното в гръцкия език обръщение μωρό μου,което означава мило мое,нещо като baby в английски
А може и така-Γειά σου γλυκιά μου (Здравей,сладка моя).
θα έγγραφα-θα δημιουργούσα
Darrera validació o edició per Mideia - 6 Març 2008 11:14