Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bulgarų-Graikų - слънце

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BulgarųGraikų

Kategorija Poetinė kūryba

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
слънце
Tekstas
Pateikta ArmaniCode
Originalo kalba: Bulgarų

здравей,слънце!
Ако бях птица, щях да пея за теб! Ако бях поет, щях да пиша за теб! Но не съм нито поет, нито птица, а съм момчето, което те обича!

Pavadinimas
Ήλιος
Vertimas
Graikų

Išvertė galka
Kalba, į kurią verčiama: Graikų

Γεια σου,μωρό μου!
Αν ήμουν πουλί θα τραγουδούσα για σένα! Αν ήμουν ποιητής θα έγραφα για σένα! Αλλά δεν είμαι ούτε ποιητής,ούτε πουλί,είμαι το αγόρι που σε αγαπάει!
Pastabos apie vertimą
В гръцкия език не е прието да се обръщаш към любимия със "слънце" и не звучи добре,затова обръщението го замених с най-нежното в гръцкия език обръщение μωρό μου,което означава мило мое,нещо като baby в английски
А може и така-Γειά σου γλυκιά μου (Здравей,сладка моя).
θα έγγραφα-θα δημιουργούσα
Validated by Mideia - 6 kovas 2008 11:14