Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Bulgaars-Grieks - слънце

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BulgaarsGrieks

Categorie Poëzie

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
слънце
Tekst
Opgestuurd door ArmaniCode
Uitgangs-taal: Bulgaars

здравей,слънце!
Ако бях птица, щях да пея за теб! Ако бях поет, щях да пиша за теб! Но не съм нито поет, нито птица, а съм момчето, което те обича!

Titel
Ήλιος
Vertaling
Grieks

Vertaald door galka
Doel-taal: Grieks

Γεια σου,μωρό μου!
Αν ήμουν πουλί θα τραγουδούσα για σένα! Αν ήμουν ποιητής θα έγραφα για σένα! Αλλά δεν είμαι ούτε ποιητής,ούτε πουλί,είμαι το αγόρι που σε αγαπάει!
Details voor de vertaling
В гръцкия език не е прието да се обръщаш към любимия със "слънце" и не звучи добре,затова обръщението го замених с най-нежното в гръцкия език обръщение μωρό μου,което означава мило мое,нещо като baby в английски
А може и така-Γειά σου γλυκιά μου (Здравей,сладка моя).
θα έγγραφα-θα δημιουργούσα
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Mideia - 6 maart 2008 11:14