Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Castellà - uno mas uno son siete, quién me lo iba a decir
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Cançó
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
uno mas uno son siete, quién me lo iba a decir
Text a traduir
Enviat per
Anacondzula
Idioma orígen: Castellà
uno mas uno son siete,
quién me lo iba a decir
que era tan facil ser feliz.
Notes sobre la traducció
Request wrongly submitted was corrected to the present form.
before edits half of it had been written in the title space. <Lilian>
Darrera edició per
lilian canale
- 6 Abril 2008 04:33
Darrer missatge
Autor
Missatge
6 Abril 2008 04:42
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
anacondzula,
Your request was corrected to the present form because you had divided the text between the title and the text itself.
I hope it is correct now and your text will be translated properly.
Thanks.