Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Spanskt - uno mas uno son siete, quién me lo iba a decir

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktEnsktSerbisktKroatiskt

Bólkur Songur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
uno mas uno son siete, quién me lo iba a decir
tekstur at umseta
Framborið av Anacondzula
Uppruna mál: Spanskt

uno mas uno son siete,
quién me lo iba a decir
que era tan facil ser feliz.
Viðmerking um umsetingina
Request wrongly submitted was corrected to the present form.
before edits half of it had been written in the title space. <Lilian>
Rættað av lilian canale - 6 Apríl 2008 04:33





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

6 Apríl 2008 04:42

lilian canale
Tal av boðum: 14972
anacondzula,

Your request was corrected to the present form because you had divided the text between the title and the text itself.
I hope it is correct now and your text will be translated properly.

Thanks.