Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Espagnol - uno mas uno son siete, quién me lo iba a decir
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Chanson
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
uno mas uno son siete, quién me lo iba a decir
Texte à traduire
Proposé par
Anacondzula
Langue de départ: Espagnol
uno mas uno son siete,
quién me lo iba a decir
que era tan facil ser feliz.
Commentaires pour la traduction
Request wrongly submitted was corrected to the present form.
before edits half of it had been written in the title space. <Lilian>
Dernière édition par
lilian canale
- 6 Avril 2008 04:33
Derniers messages
Auteur
Message
6 Avril 2008 04:42
lilian canale
Nombre de messages: 14972
anacondzula,
Your request was corrected to the present form because you had divided the text between the title and the text itself.
I hope it is correct now and your text will be translated properly.
Thanks.