בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - ספרדית - uno mas uno son siete, quién me lo iba a decir
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
שיר
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
uno mas uno son siete, quién me lo iba a decir
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
Anacondzula
שפת המקור: ספרדית
uno mas uno son siete,
quién me lo iba a decir
que era tan facil ser feliz.
הערות לגבי התרגום
Request wrongly submitted was corrected to the present form.
before edits half of it had been written in the title space. <Lilian>
נערך לאחרונה ע"י
lilian canale
- 6 אפריל 2008 04:33
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
6 אפריל 2008 04:42
lilian canale
מספר הודעות: 14972
anacondzula,
Your request was corrected to the present form because you had divided the text between the title and the text itself.
I hope it is correct now and your text will be translated properly.
Thanks.