Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Spansk - uno mas uno son siete, quién me lo iba a decir
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sang
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
uno mas uno son siete, quién me lo iba a decir
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
Anacondzula
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk
uno mas uno son siete,
quién me lo iba a decir
que era tan facil ser feliz.
Bemærkninger til oversættelsen
Request wrongly submitted was corrected to the present form.
before edits half of it had been written in the title space. <Lilian>
Senest redigeret af
lilian canale
- 6 April 2008 04:33
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
6 April 2008 04:42
lilian canale
Antal indlæg: 14972
anacondzula,
Your request was corrected to the present form because you had divided the text between the title and the text itself.
I hope it is correct now and your text will be translated properly.
Thanks.