Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинален текст - Испански - uno mas uno son siete, quién me lo iba a decir
Текущо състояние
Оригинален текст
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Песен
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
uno mas uno son siete, quién me lo iba a decir
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от
Anacondzula
Език, от който се превежда: Испански
uno mas uno son siete,
quién me lo iba a decir
que era tan facil ser feliz.
Забележки за превода
Request wrongly submitted was corrected to the present form.
before edits half of it had been written in the title space. <Lilian>
Най-последно е прикачено от
lilian canale
- 6 Април 2008 04:33
Последно мнение
Автор
Мнение
6 Април 2008 04:42
lilian canale
Общо мнения: 14972
anacondzula,
Your request was corrected to the present form because you had divided the text between the title and the text itself.
I hope it is correct now and your text will be translated properly.
Thanks.