Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Spansk - uno mas uno son siete, quién me lo iba a decir
Nåværende status
Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Sang
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
uno mas uno son siete, quién me lo iba a decir
Tekst som skal oversettes
Skrevet av
Anacondzula
Kildespråk: Spansk
uno mas uno son siete,
quién me lo iba a decir
que era tan facil ser feliz.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Request wrongly submitted was corrected to the present form.
before edits half of it had been written in the title space. <Lilian>
Sist redigert av
lilian canale
- 6 April 2008 04:33
Siste Innlegg
Av
Innlegg
6 April 2008 04:42
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
anacondzula,
Your request was corrected to the present form because you had divided the text between the title and the text itself.
I hope it is correct now and your text will be translated properly.
Thanks.