Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Portuguès brasiler - best wishes

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsHebreuFrancèsItaliàAlemanyXinès simplificatRomanèsÀrabPortuguès brasilerCatalàPortuguèsAlbanèsNeerlandèsEsperantoJaponèsTurcCastellàNoruecPolonèsRusBúlgarHindiGrecSerbiDanèsXinèsTxecFinèsHongarèsCroatSuecCoreàEstoniàLituà

Títol
best wishes
Text
Enviat per aumale
Idioma orígen: Anglès

best wishes
Notes sobre la traducció
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Títol
tudo de bom
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per joner
Idioma destí: Portuguès brasiler

tudo de bom
Notes sobre la traducció
In portuguese the nearest equivalent means "everything that's good (for you)". There are specific salutations for christmas, new year's, valentine's, so on. Literaly it would be "melhores desejos", but it has no meaning for a salutation.
Darrera validació o edició per joner - 27 Desembre 2005 16:46