Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Portugheză braziliană - best wishes

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăEbraicãFrancezăItalianăGermanăChineză simplificatăRomânăArabăPortugheză brazilianăCatalanăPortughezăAlbanezăOlandezăEsperantoJaponezăTurcăSpaniolăNorvegianăPolonezăRusăBulgarăHindiGreacăSârbăDanezăChinezăCehăFinlandezăMaghiarãCroatăSuedezăCoreanăEstonăLituaniană

Titlu
best wishes
Text
Înscris de aumale
Limba sursă: Engleză

best wishes
Observaţii despre traducere
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titlu
tudo de bom
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de joner
Limba ţintă: Portugheză braziliană

tudo de bom
Observaţii despre traducere
In portuguese the nearest equivalent means "everything that's good (for you)". There are specific salutations for christmas, new year's, valentine's, so on. Literaly it would be "melhores desejos", but it has no meaning for a salutation.
Validat sau editat ultima dată de către joner - 27 Decembrie 2005 16:46