Käännös - Englanti-Brasilianportugali - best wishesTämänhetkinen tilanne Käännös
| | | Alkuperäinen kieli: Englanti
best wishes | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
|
|
| | KäännösBrasilianportugali Kääntäjä joner | Kohdekieli: Brasilianportugali
tudo de bom | | In portuguese the nearest equivalent means "everything that's good (for you)". There are specific salutations for christmas, new year's, valentine's, so on. Literaly it would be "melhores desejos", but it has no meaning for a salutation. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut joner - 27 Joulukuu 2005 16:46
|