Traduko - Angla-Brazil-portugala - best wishesNuna stato Traduko
| | | Font-lingvo: Angla
best wishes | | <Admin's remark> This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
|
|
| | TradukoBrazil-portugala Tradukita per joner | Cel-lingvo: Brazil-portugala
tudo de bom | | In portuguese the nearest equivalent means "everything that's good (for you)". There are specific salutations for christmas, new year's, valentine's, so on. Literaly it would be "melhores desejos", but it has no meaning for a salutation. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de joner - 27 Decembro 2005 16:46
|