Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - dilek2703000

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Títol
dilek2703000
Text
Enviat per dilek2703
Idioma orígen: Anglès

I will prepare all the necessary documents again. In the meantime you will need to pay us for the freight charges. Please speak to Mark Bannayan and he will let you know. As you know everything was to be freight collect but I don't believe you were charged anything since you never received the goods. Also there is an expense for it being returned to us

Títol
Geri gönderilen mal hakkında...
Traducció
Turc

Traduït per anilll
Idioma destí: Turc

Gerekli tüm belgeleri tekrar hazırlayacağım. Bu arada bize nakliye ücretlerini ödemeniz gerekecek. Lütfen Mark Bannayan ile görüşün; o sizi bilgilendirecektir. Bildiğiniz gibi navlun varış yerinde tahsil edilecekti, ancak malları teslim almadığınız için, sizin hiçbirşeyden sorumlu olduğunuzu düşünmüyorum. Ayrıca malların bize geri gönderilmesinin de bir masrafı var.
Notes sobre la traducció
Bu metinde memnun olunmayıp geri gönderilen bir malın geri gönderimi ve ikinci kez teslimi için gerekli masraflardan bahsediliyor.
Darrera validació o edició per handyy - 1 Gener 2009 00:12





Darrer missatge

Autor
Missatge

29 Octubre 2008 11:49

serba
Nombre de missatges: 655
freight collect:navlunun varış yerinde ödenmesi

goods:ticaret malı(gönderilen malları kastediyor)