Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Turc - dilek2703000

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurc

Titre
dilek2703000
Texte
Proposé par dilek2703
Langue de départ: Anglais

I will prepare all the necessary documents again. In the meantime you will need to pay us for the freight charges. Please speak to Mark Bannayan and he will let you know. As you know everything was to be freight collect but I don't believe you were charged anything since you never received the goods. Also there is an expense for it being returned to us

Titre
Geri gönderilen mal hakkında...
Traduction
Turc

Traduit par anilll
Langue d'arrivée: Turc

Gerekli tüm belgeleri tekrar hazırlayacağım. Bu arada bize nakliye ücretlerini ödemeniz gerekecek. Lütfen Mark Bannayan ile görüşün; o sizi bilgilendirecektir. Bildiğiniz gibi navlun varış yerinde tahsil edilecekti, ancak malları teslim almadığınız için, sizin hiçbirşeyden sorumlu olduğunuzu düşünmüyorum. Ayrıca malların bize geri gönderilmesinin de bir masrafı var.
Commentaires pour la traduction
Bu metinde memnun olunmayıp geri gönderilen bir malın geri gönderimi ve ikinci kez teslimi için gerekli masraflardan bahsediliyor.
Dernière édition ou validation par handyy - 1 Janvier 2009 00:12





Derniers messages

Auteur
Message

29 Octobre 2008 11:49

serba
Nombre de messages: 655
freight collect:navlunun varış yerinde ödenmesi

goods:ticaret malı(gönderilen malları kastediyor)