Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - dilek2703000

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΤουρκικά

τίτλος
dilek2703000
Κείμενο
Υποβλήθηκε από dilek2703
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

I will prepare all the necessary documents again. In the meantime you will need to pay us for the freight charges. Please speak to Mark Bannayan and he will let you know. As you know everything was to be freight collect but I don't believe you were charged anything since you never received the goods. Also there is an expense for it being returned to us

τίτλος
Geri gönderilen mal hakkında...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από anilll
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Gerekli tüm belgeleri tekrar hazırlayacağım. Bu arada bize nakliye ücretlerini ödemeniz gerekecek. Lütfen Mark Bannayan ile görüşün; o sizi bilgilendirecektir. Bildiğiniz gibi navlun varış yerinde tahsil edilecekti, ancak malları teslim almadığınız için, sizin hiçbirşeyden sorumlu olduğunuzu düşünmüyorum. Ayrıca malların bize geri gönderilmesinin de bir masrafı var.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bu metinde memnun olunmayıp geri gönderilen bir malın geri gönderimi ve ikinci kez teslimi için gerekli masraflardan bahsediliyor.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από handyy - 1 Ιανουάριος 2009 00:12





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

29 Οκτώβριος 2008 11:49

serba
Αριθμός μηνυμάτων: 655
freight collect:navlunun varış yerinde ödenmesi

goods:ticaret malı(gönderilen malları kastediyor)