Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Turkish - dilek2703000

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishTurkish

Title
dilek2703000
Text
Submitted by dilek2703
Source language: English

I will prepare all the necessary documents again. In the meantime you will need to pay us for the freight charges. Please speak to Mark Bannayan and he will let you know. As you know everything was to be freight collect but I don't believe you were charged anything since you never received the goods. Also there is an expense for it being returned to us

Title
Geri gönderilen mal hakkında...
Translation
Turkish

Translated by anilll
Target language: Turkish

Gerekli tüm belgeleri tekrar hazırlayacağım. Bu arada bize nakliye ücretlerini ödemeniz gerekecek. Lütfen Mark Bannayan ile görüşün; o sizi bilgilendirecektir. Bildiğiniz gibi navlun varış yerinde tahsil edilecekti, ancak malları teslim almadığınız için, sizin hiçbirşeyden sorumlu olduğunuzu düşünmüyorum. Ayrıca malların bize geri gönderilmesinin de bir masrafı var.
Remarks about the translation
Bu metinde memnun olunmayıp geri gönderilen bir malın geri gönderimi ve ikinci kez teslimi için gerekli masraflardan bahsediliyor.
Last validated or edited by handyy - 1 January 2009 00:12





Latest messages

Author
Message

29 October 2008 11:49

serba
Number of messages: 655
freight collect:navlunun varış yerinde ödenmesi

goods:ticaret malı(gönderilen malları kastediyor)