Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Turkų - dilek2703000

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųTurkų

Pavadinimas
dilek2703000
Tekstas
Pateikta dilek2703
Originalo kalba: Anglų

I will prepare all the necessary documents again. In the meantime you will need to pay us for the freight charges. Please speak to Mark Bannayan and he will let you know. As you know everything was to be freight collect but I don't believe you were charged anything since you never received the goods. Also there is an expense for it being returned to us

Pavadinimas
Geri gönderilen mal hakkında...
Vertimas
Turkų

Išvertė anilll
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Gerekli tüm belgeleri tekrar hazırlayacağım. Bu arada bize nakliye ücretlerini ödemeniz gerekecek. Lütfen Mark Bannayan ile görüşün; o sizi bilgilendirecektir. Bildiğiniz gibi navlun varış yerinde tahsil edilecekti, ancak malları teslim almadığınız için, sizin hiçbirşeyden sorumlu olduğunuzu düşünmüyorum. Ayrıca malların bize geri gönderilmesinin de bir masrafı var.
Pastabos apie vertimą
Bu metinde memnun olunmayıp geri gönderilen bir malın geri gönderimi ve ikinci kez teslimi için gerekli masraflardan bahsediliyor.
Validated by handyy - 1 sausis 2009 00:12





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

29 spalis 2008 11:49

serba
Žinučių kiekis: 655
freight collect:navlunun varış yerinde ödenmesi

goods:ticaret malı(gönderilen malları kastediyor)