Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Polonès - Hi , I would like to ask to all of your exellent...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsPolonès

Categoria Carta / E-mail

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Hi , I would like to ask to all of your exellent...
Text
Enviat per jonx82
Idioma orígen: Anglès

Hi ,
I would like to ask to all of your excellent team channel, if is it possible to pass more games live of S.L.Benfica football team ?!
It's the biggest world team , like says in the Guinness world records book. I hope you can help all of those millions fans like me. thanks
best regards
Notes sobre la traducció
it's a demmand for a tv channel .

Títol
Cześć, chciałbym się zapytać...
Traducció
Polonès

Traduït per katarzynka-k
Idioma destí: Polonès

Cześć, Chciałbym się zapytać o wszystkie Twoje wyśmienite piłkarskie programy,czy jest możliwe żeby było więcej meczy pilkarskich drużyny S.L.BENEFICA?!
To jest największa światowa drużyna, jak mówię w światowej księdze rekordów GUINNESSA. Mam nadzieję, że możesz mi pomóc jak również milionom fanów takich jak ja. Dzięki

Największe podziękowania
Darrera validació o edició per Edyta223 - 26 Setembre 2008 12:03





Darrer missatge

Autor
Missatge

26 Setembre 2008 11:56

Edyta223
Nombre de missatges: 787
Cześć Katarzyna!
To jest link do polskich czcionek http://polish.typeit.org/