Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Polonais - Hi , I would like to ask to all of your exellent...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisPolonais

Catégorie Lettre / Email

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Hi , I would like to ask to all of your exellent...
Texte
Proposé par jonx82
Langue de départ: Anglais

Hi ,
I would like to ask to all of your excellent team channel, if is it possible to pass more games live of S.L.Benfica football team ?!
It's the biggest world team , like says in the Guinness world records book. I hope you can help all of those millions fans like me. thanks
best regards
Commentaires pour la traduction
it's a demmand for a tv channel .

Titre
Cześć, chciałbym się zapytać...
Traduction
Polonais

Traduit par katarzynka-k
Langue d'arrivée: Polonais

Cześć, Chciałbym się zapytać o wszystkie Twoje wyśmienite piłkarskie programy,czy jest możliwe żeby było więcej meczy pilkarskich drużyny S.L.BENEFICA?!
To jest największa światowa drużyna, jak mówię w światowej księdze rekordów GUINNESSA. Mam nadzieję, że możesz mi pomóc jak również milionom fanów takich jak ja. Dzięki

Największe podziękowania
Dernière édition ou validation par Edyta223 - 26 Septembre 2008 12:03





Derniers messages

Auteur
Message

26 Septembre 2008 11:56

Edyta223
Nombre de messages: 787
Cześć Katarzyna!
To jest link do polskich czcionek http://polish.typeit.org/