Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Польский - Hi , I would like to ask to all of your exellent...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийПольский

Категория Письмо / E-mail

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Hi , I would like to ask to all of your exellent...
Tекст
Добавлено jonx82
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Hi ,
I would like to ask to all of your excellent team channel, if is it possible to pass more games live of S.L.Benfica football team ?!
It's the biggest world team , like says in the Guinness world records book. I hope you can help all of those millions fans like me. thanks
best regards
Комментарии для переводчика
it's a demmand for a tv channel .

Статус
Cześć, chciałbym się zapytać...
Перевод
Польский

Перевод сделан katarzynka-k
Язык, на который нужно перевести: Польский

Cześć, Chciałbym się zapytać o wszystkie Twoje wyśmienite piłkarskie programy,czy jest możliwe żeby było więcej meczy pilkarskich drużyny S.L.BENEFICA?!
To jest największa światowa drużyna, jak mówię w światowej księdze rekordów GUINNESSA. Mam nadzieję, że możesz mi pomóc jak również milionom fanów takich jak ja. Dzięki

Największe podziękowania
Последнее изменение было внесено пользователем Edyta223 - 26 Сентябрь 2008 12:03





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

26 Сентябрь 2008 11:56

Edyta223
Кол-во сообщений: 787
Cześć Katarzyna!
To jest link do polskich czcionek http://polish.typeit.org/