Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Puola - Hi , I would like to ask to all of your exellent...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiPuola

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Hi , I would like to ask to all of your exellent...
Teksti
Lähettäjä jonx82
Alkuperäinen kieli: Englanti

Hi ,
I would like to ask to all of your excellent team channel, if is it possible to pass more games live of S.L.Benfica football team ?!
It's the biggest world team , like says in the Guinness world records book. I hope you can help all of those millions fans like me. thanks
best regards
Huomioita käännöksestä
it's a demmand for a tv channel .

Otsikko
Cześć, chciałbym się zapytać...
Käännös
Puola

Kääntäjä katarzynka-k
Kohdekieli: Puola

Cześć, Chciałbym się zapytać o wszystkie Twoje wyśmienite piłkarskie programy,czy jest możliwe żeby było więcej meczy pilkarskich drużyny S.L.BENEFICA?!
To jest największa światowa drużyna, jak mówię w światowej księdze rekordów GUINNESSA. Mam nadzieję, że możesz mi pomóc jak również milionom fanów takich jak ja. Dzięki

Największe podziękowania
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Edyta223 - 26 Syyskuu 2008 12:03





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

26 Syyskuu 2008 11:56

Edyta223
Viestien lukumäärä: 787
Cześć Katarzyna!
To jest link do polskich czcionek http://polish.typeit.org/